5月12日,美国白宫网站发布“纪念100万美国人死于新冠病毒的公告”。拜登在公告中称,今天标志着一个悲惨的里程碑:100 万美国人死于 COVID-19。由于这场大流行,每个家庭、社区和国家都永远改变了。吉尔和我为他们每一个人祈祷...
Today, we mark a tragic milestone: one million American lives lost to COVID-19. One million empty chairs around the dinner table. Each an irreplaceable loss. Each leaving behind a family, a community, and a Nation forever changed because of this pandemic. Jill and I pray for each of them.
As a Nation, we must not grow numb to such sorrow. To heal, we must remember. We must remain vigilant against this pandemic and do everything we can to save as many lives as possible. In remembrance, let us draw strength from each other as fellow Americans. For while we have been humbled, we never give up. We can and will do this together as the United States of America.
In memory of the one million American lives lost to COVID-19 and their loved ones left behind, I hereby order, by the authority vested in me by the Constitution and laws of the United States, that the flag of the United States shall be flown at half-staff at the White House and on all public buildings and grounds, at all military posts and naval stations, and on all naval vessels of the Federal Government in the District of Columbia and throughout the United States and its Territories and possessions until sunset May 16, 2022. I also direct that the flag shall be flown at half-staff for the same period at all United States embassies, legations, consular offices, and other facilities abroad, including all military facilities and naval vessels and stations.
IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand this twelfth day of May, in the year of our Lord two thousand twenty-two, and of the Independence of the United States of America the two hundred and forty-sixth.
JOSEPH R. BIDEN JR.
拜登下令,根据美国宪法和法律赋予我的权力,悬挂美国国旗的白宫和所有公共建筑和场地,所有军事哨所和海军基地,以及在哥伦比亚特区和整个美国及其领土和属地的联邦政府的所有海军舰艇上,降半旗,直到2022 年 5 月 16 日日落。所有美国大使馆、使馆、领事馆和其他海外设施,包括所有军事设施和海军舰艇和车站,同时降半旗。
喜欢这篇文章吗?转发就是对我们最大的鼓励。加上您的名片分享吧,点击这里 注册和联系商业合作。